Construction (semi-)automatique d'un lexique sémantique du français : inférences interlinguistiques et morphologie
Capitolo di libro
Data di Pubblicazione:
2010
Abstract:
Nous décrivons deux méthodes complémentaires pour la dérivation semi-automatique d'un lexique du français, suivant le modèle du Lexique Génératif. La première méthode exploite la similitude entre les langues. Les informations lexicales françaises sont dérivées à partir d'un dictionnaire sémantique électronique de l'italien. À cet effet, nous combinons 2 stratégies :pour les mots construits, nous exploitons la cognacité de certains suffixes. Après avoir recherché dans un dictionnaire bilingue la traduction française du mot italien avec le suffixe français correspondant (ex. : costruzione ? construction), nous générons l'entrée lexicale française en y transférant les informations sémantiques de l'entrée italienne ; . pour les mots non construits polysémiques (ex. : frazione [fraction, hameau]), nous utilisons les indicateurs de sens fournis dans les dictionnaires bilingues (pour frazione: (mat.); (centro abitato)) de manière à identifier, dans le lexique électronique italien, l'entrée lexicale appropriée qui donnera naissance à l'entrée du sens français équivalent. La seconde méthode fait appel aux principes de la morphologie constructionnelle du français et permet potentiellement de coder des mots construits dont les équivalents italiens ne figurent pas dans le lexique source. Ces mots nouveaux, extraits de corpus, sont soumis à l'analyseur dérivationnel DériF dont le résultat fournit une grande partie de l'information lexicale permettant la construction de nouvelles entrées françaises
Tipologia CRIS:
02.01 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Keywords:
Computational Lexicography; Computational Morphology
Elenco autori:
Ruimy, Nilda
Link alla scheda completa:
Titolo del libro:
Multilinguisme et traitement des langues naturelles