Data di Pubblicazione:
2007
Abstract:
Two approaches in developing the semantic structure of the different linguistic versions of a multingual thesaurus are analyzed. In a symmetrically structured thesaurus each language version has a same relational pattern and concepts are assumed to be practically identical across different languages. In a non-symmetrical semantic structure, instead, languages, i.e. cultures, are admitted to differ and semantic structures diverge whenever discrepancies are identified, allowing in this way a better language and culture representativeness.
Tipologia CRIS:
04.02 Abstract in Atti di convegno
Keywords:
terminology; multilingual thesauri; cultural diversity
Elenco autori:
Mazzocchi, Fulvio
Link alla scheda completa: