Alessandro, la 'cautela' e altri latinismi: un esercizio traduttologico su un estratto della tradizione latino-romanza del "Secretum secretorum" (SS/B)
Articolo
Data di Pubblicazione:
2020
Abstract:
Si propongono alcune considerazioni traduttologiche e lessicologiche sulla resa di un passo del Secretum secretorum in diverse versioni romanze, tra cui gli Amaestramens franco-italiani (ms. Paris BnF fr. 821): si prendono in esame gli esiti romanzi medievali dei vocaboli latini cautela, custodia, munimen, providentia e salus.
Tipologia CRIS:
01.01 Articolo in rivista
Keywords:
Secretum secretorum; Traductology; Lexicology; Latinism
Elenco autori:
Guadagnini, Elisa
Link alla scheda completa:
Pubblicato in: