Une ressource termino-ontologique bilingue chinois-italien: le cas de la traduction de la Mappemonde de Matteo Ricci par Pasquale D'Elia
Conference Paper
Publication Date:
2018
abstract:
This article aims to illustrate the first results obtained in the framework of the project "Todo el mundo es nuestra casa". The World is Our Home. A Virtual Journey Around the World Atlas by Matteo Ricci, SJ (1602). The objectives of the project are two : firstly, to allow Internet users a virtual journey through the World Map realized by Matteo Ricci in 1602 and its translation into Italian accomplished by the Jesuit Sinologist Pasquale D'Elia ; secondly, to provide the instruments for the linguistic and conceptual study of the cartouches contained in the World Map. In the context of this second objective, a bilingual Chinese-Italian termino-ontological resource is being developed. In this resource the lexical level was modeled according to the lemon model, extended to represent specific characteristics of the classical Chinese language. The conceptual part, on the other hand, has received an ontological formalization in OWL.
Iris type:
04.01 Contributo in Atti di convegno
Keywords:
Matteo Ricci; Pasquale d'Elia; risorsa termino-ontologica; cinese classico; terminologia computazionale; ontologie
List of contributors:
Piccini, Silvia; Giovannetti, Emiliano
Book title:
Actes de la conférence TOTh 2017, Terminologie & Ontologie : Théories et Applications