Publication Date:
2020
abstract:
The implementation of a corpus of a historically determined variety of a language poses
very relevant methodological problems. The principle one: is it possible to create a corpus actually
representative of a linguistic variety of which we do not know, nor can we know, the extension, and
in which the weight of literary texts necessarily is more conspicuous than in a real language? The
answer from the point of view of corpus linguistics is certainly negative. But numerous tools are
available today (first of all the Corpus TLIO and the Corpus OVI dell'Italiano antico) that would seem
to show the opposite.
Starting from the OVI experience, some methodological reflections on the creation of corpus of
historical varieties of language will be proposed, showing how, although it is impossible to apply
criteria of balance and representativeness stricto sensu, a series of corrections can be applied (in
in particular by selecting the texts on the basis of the discursive traditions) which allow to have tools
that effectively meet the needs of linguistic research
Iris type:
01.01 Articolo in rivista
Keywords:
linguistica dei corpus; italiano antico
List of contributors:
Vaccaro, Giulio
Published in: